グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
Độ khóLớp 8 (THCS)
Từ chính沈黙
Trợ từが
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
I can't see her ruin her whole life.
Độ khóLớp 12 (THPT)
Từ chính破滅
Trợ từが
黙っていて心が通った。
There was no need for verbal communication.
Độ khóLớp 5 (Tiểu học)
Từ chính通る
Trợ từが
我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。
We cannot stand quiet and watch people starve.
Độ khóLớp 8 (THCS)
Từ chính飢える
Trợ từが
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Don't interpret their silence as obedience.
Độ khóTrên THPT
Từ chính黙る
Trợ từが
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
He interpreted my silence as consent.
Độ khóLớp 7 (THCS)
Từ chính黙る
Trợ từが
彼が話すとみなが黙った。
He spoke, and all were silent.
Độ khóLớp 11 (THPT)
Từ chính黙る
Trợ từが
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
Do you think his silence denotes guilt?
Độ khóTrên THPT
Từ chính黙る
Trợ từが
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
She inferred from his silence that he was angry.
Độ khóTrên THPT
Từ chính黙る
Trợ từが
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
Độ khóLớp 8 (THCS)
Từ chính黙認
Trợ từが
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
How can you tolerate such a deed?
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính黙認
Trợ từが
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
My speech was greeted with cold silence.
Độ khóLớp 11 (THPT)
Từ chính迎える
Trợ từで
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
He interpreted my silence as consent.
Độ khóLớp 7 (THCS)
Từ chính判断
Trợ từと
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
There is a time to speak and a time to be silent.
Độ khóTrên THPT
Từ chính沈黙
Trợ từと
黙っているのは承諾したものと解釈します。
We interpret your silence as consent.
Độ khóTrên THPT
Từ chính解釈
Trợ từと