彼女は中国語が上達している。
She is progressing in Chinese.
Độ khóLớp 11 (THPT)
Từ chính上達
Trợ từが
彼もやがて英語が上達するであろう。
His English will improve in the course of time.
Độ khóTrên THPT
Từ chính上達
Trợ từが
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính上達
Trợ từが
何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
Độ khóTrên THPT
Từ chính上達
Trợ từが
英語が上達するように努力しなさい。
Try to improve your English.
Độ khóLớp 8 (THCS)
Từ chính上達
Trợ từが
彼女は急速に英語力が伸びた。
Her proficiency in English rapidly improved.
Độ khóLớp 11 (THPT)
Từ chính伸びる
Trợ từが
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính分かる
Trợ từが
街には奇妙な外国語が反乱していた。
The town was flooded with strange foreign words.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính反乱
Trợ từが
これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。
These are both called "future volitional" and include the intent of the subject.
Độ khóTrên THPT
Từ chính含む
Trợ từが
同時通訳によって言語の障壁が崩れた。
Simultaneous translation broke linguistic walls.
Độ khóTrên THPT
Từ chính崩れる
Trợ từが
また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。
Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved.
Độ khóLớp 7 (THCS)
Từ chính愛好
Trợ từが
英語を学ぶのは骨が折れる。
Learning English is hard work.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính折れる
Trợ từが
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
Độ khóLớp 11 (THPT)
Từ chính決まる
Trợ từが
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính理解
Trợ từが
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính発音
Trợ từが