この石けんには天然香料が入っている。
This soap is infused with natural fragrances.
Độ khóLớp 7 (THCS)
Từ chính入る
Trợ từが
僕たちが出会ったのはまったくの偶然でした。
Our meeting was purely accidental.
Độ khóLớp 7 (THCS)
Từ chính出会う
Trợ từが
私たちが出会ったのはまったくの偶然だった。
Our meeting was purely accidental.
Độ khóLớp 7 (THCS)
Từ chính出会う
Trợ từが
我々が出会ったのは全く偶然だった。
Our meeting was just an accident.
Độ khóLớp 7 (THCS)
Từ chính出会う
Trợ từが
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính到来
Trợ từが
突然犬が吠え出した。
All of a sudden, a dog began barking.
Độ khóLớp 11 (THPT)
Từ chính吠える
Trợ từが
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
There is oil in hair in its natural state.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính含む
Trợ từが
超自然的な物が存在する。
There exist supernatural beings.
Độ khóLớp 12 (THPT)
Từ chính存在
Trợ từが
彼女が怒るのも当然だ。
It is quite natural for her to get angry.
Độ khóTrên THPT
Từ chính怒る
Trợ từが
彼の警告に全然注意が払われなかった。
No attention was paid to his warning.
Độ khóTrên THPT
Từ chính払う
Trợ từが
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
Độ khóLớp 8 (THCS)
Từ chính把握
Trợ từが
基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, translation proves to be an act that is quite addicting.
Độ khóTrên THPT
Từ chính掲げる
Trợ từが
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
Độ khóLớp 8 (THCS)
Từ chính揺れる
Trợ từが
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính断つ
Trợ từが
突然、空が曇ってきた。
All of a sudden, it became cloudy.
Độ khóTrên THPT
Từ chính曇る
Trợ từが