彼はその男が盗んだといって責めた。
He accused the man of stealing.
Độ khóLớp 11 (THPT)
Từ chính盗む
Trợ từが
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
Độ khóTrên THPT
Từ chính通る
Trợ từが
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
Độ khóLớp 12 (THPT)
Từ chính解任
Trợ từで
彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。
He accused me of his defeat.
Độ khóLớp 12 (THPT)
Từ chính責める
Trợ từと
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính責める
Trợ từと
彼はその事故の責任は私にあると責めた。
He blamed me for the accident.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính責める
Trợ từと
私達は両親を愛情がないと責めた。
We blamed parents for lack of love.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính責める
Trợ từと
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
We blamed parents for lack of love.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính責める
Trợ từと
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính非難
Trợ từと
彼女は私を無責任だと非難した。
She charged me with being irresponsible.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính非難
Trợ từと
彼に代わって私が責任を負った。
I undertook responsibility for him.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính代わる
Trợ từに
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
Độ khóTrên THPT
Từ chính叱責
Trợ từに
彼は生徒の質問責めに困っているところだ。
He is being harassed by a flood of questions from his students.
Độ khóLớp 8 (THCS)
Từ chính困る
Trợ từに
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
Độ khóLớp 12 (THPT)
Từ chính照らす
Trợ từに
ジョンは責任を他人に転嫁する。
John casts the blame on others.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính転嫁
Trợ từに