この国では東西の文化が交じり合っている。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính交じる
Trợ từが
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
Độ khóLớp 12 (THPT)
Từ chính含む
Trợ từが
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính志す
Trợ từが
基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, translation proves to be an act that is quite addicting.
Độ khóTrên THPT
Từ chính掲げる
Trợ từが
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
Độ khóLớp 3 (Tiểu học)
Từ chính書く
Trợ từが
その本の注文が殺到した。
Orders for the book poured in.
Độ khóTrên THPT
Từ chính殺到
Trợ từが
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
Độ khóLớp 11 (THPT)
Từ chính決まる
Trợ từが
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
Độ khóLớp 8 (THCS)
Từ chính浮かぶ
Trợ từが
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính発音
Trợ từが
将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính知る
Trợ từが
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
We are very sorry that your order was damaged.
Độ khóTrên THPT
Từ chính破損
Trợ từが
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
A criticism of literary works this year is in the paper.
Độ khóTrên THPT
Từ chính載る
Trợ từが
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
Độ khóLớp 11 (THPT)
Từ chính進む
Trợ từが
両地域は宗教と文化が違っている。
The two regions differ in religion and culture.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính違う
Trợ từが
ここで使われている文法形式は未来進行形である。
The grammatical form employed here is the present progressive.
Độ khóTrên THPT
Từ chính使う
Trợ từで