私が依頼すべきでしょうね。
I ought to ask, oughtn't I?
Độ khóLớp 6 (Tiểu học)
Từ chính依頼
Trợ từが
あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính減少
Trợ từが
彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
She asked me to meet her at the station.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính出迎える
Trợ từで
彼女に留守を頼んで外出しました。
I went on the trip, leaving the house in her care.
Độ khóLớp 8 (THCS)
Từ chính外出
Trợ từで
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
He expected the boy to be the staff of his old age.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính予期
Trợ từと
依頼人は弁護士と相談した。
The client talked with the lawyer.
Độ khóLớp 5 (Tiểu học)
Từ chính相談
Trợ từと
彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
She asked me to come to her bedside.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính頼む
Trợ từと
彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
He asked her to call him later.
Độ khóLớp 12 (THPT)
Từ chính頼む
Trợ từと
その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。
The man begged me for money.
Độ khóLớp 11 (THPT)
Từ chính頼む
Trợ từと
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính頼む
Trợ từと
娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
The girl begged her mother to accompany her.
Độ khóLớp 11 (THPT)
Từ chính頼む
Trợ từと
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính依頼
Trợ từに
彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
She asked him to raise the funds.
Độ khóLớp 12 (THPT)
Từ chính依頼
Trợ từに
彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
Độ khóLớp 12 (THPT)
Từ chính依頼
Trợ từに
新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính依頼
Trợ từに