犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。
It cannot be denied that crime is on the increase.
Độ khóTrên THPT
Từ chính増加
Trợ từが
多額の金が紛失した。
Not a little money was lost.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính紛失
Trợ từが
札入れの中身が紛失していた。
The contents of the wallet were missing.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính紛失
Trợ từが
1990年代は湾岸紛争で始まった。
The 1990s began with the Gulf incident.
Độ khóLớp 11 (THPT)
Từ chính始まる
Trợ từで
長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。
I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries.
Độ khóLớp 11 (THPT)
Từ chính紛らす
Trợ từで
私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.
Độ khóLớp 7 (THCS)
Từ chính紛失
Trợ từで
超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính交渉
Trợ từに
小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
Độ khóLớp 6 (Tiểu học)
Từ chính憧れる
Trợ từに
私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
My letter must have gone astray in the mail.
Độ khóLớp 8 (THCS)
Từ chính紛れる
Trợ từに
忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。
I was too busy to write you.
Độ khóLớp 7 (THCS)
Từ chính紛れる
Trợ từに
彼は闇に紛れて逃げ出した。
He escaped under cover of the darkness.
Độ khóLớp 11 (THPT)
Từ chính紛れる
Trợ từに
私の手荷物は輸送中に紛失した。
My baggage was lost in transit.
Độ khóLớp 8 (THCS)
Từ chính紛失
Trợ từに
あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
I will find you your lost ring.
Độ khóLớp 7 (THCS)
Từ chính紛失
Trợ từに
彼女はハンドバッグを買ったが、その翌日に紛失した。
She bought a handbag, but she lost it the next day.
Độ khóLớp 12 (THPT)
Từ chính紛失
Trợ từに
我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính探る
Trợ từを