日本では結婚は文章で届けなければならない。
The marriage must be reported in a document in Japan.
Độ khóTrên THPT
Từ chính届ける
Trợ từで
友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。
I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills.
Độ khóLớp 6 (Tiểu học)
Từ chính褒める
Trợ từと
キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính合致
Trợ từに
次の文章を日本語に直しなさい。
Put the following sentences into Japanese.
Độ khóLớp 8 (THCS)
Từ chính直す
Trợ từに
首相は憲章に署名した。
The Premier subscribed his name to the charter.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính署名
Trợ từに
国連憲章は1945年に署名された。
The United Nations Charter was signed in 1945.
Độ khóLớp 11 (THPT)
Từ chính署名
Trợ từに
その文章は全ての部長に配布された。
The document was distributed to all department heads.
Độ khóTrên THPT
Từ chính配布
Trợ từに
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính修正
Trợ từを
先生は私に一番長い章を割り当てた。
The teacher allotted the longest chapter to me.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính割り当てる
Trợ từを
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính強調
Trợ từを
この文章は意味を成さない。
This sentence doesn't make sense.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính成す
Trợ từを
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính推測
Trợ từを
200語以内でその文章を要約してください。
Sum up the passage within 200 words.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính要約
Trợ từを
その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。
His brave deeds brought him a medal.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính貰う
Trợ từを
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
Độ khóLớp 7 (THCS)
Từ chính追加
Trợ từを