この契約は当事者全部が履行すべきものである。
This agreement is binding on all parties.
Độ khóTrên THPT
Từ chính履行
Trợ từが
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính濡れる
Trợ từが
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính進む
Trợ từが
私は価格について彼と契約する。
I make a bargain with him over the price.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính契約
Trợ từと
数社が契約を取ろうと競争している。
Several companies are competing to gain the contract.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính競争
Trợ từと
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính話す
Trợ từと
使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính同意
Trợ từに
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I stood my ground and got the contract I wanted.
Độ khóLớp 10 (THPT)
Từ chính持ち込む
Trợ từに
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.
Độ khóLớp 12 (THPT)
Từ chính解雇
Trợ từに
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
We were tied to our decision because we signed the contract.
Độ khóLớp 12 (THPT)
Từ chính交わす
Trợ từを
彼女は本を書くことを契約した。
She is engaged in writing a book.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính契約
Trợ từを
退職を契機に茶道を始めた。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính始める
Trợ từを
年末までに契約を履行しなければならない。
We must complete the bond by the end of this year.
Độ khóTrên THPT
Từ chính履行
Trợ từを
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
Độ khóLớp 8 (THCS)
Từ chính建てる
Trợ từを
どうやってあの契約を成立させたんですか。
How did you pull off that agreement?
Độ khóLớp 9 (THCS)
Từ chính成立
Trợ từを